我是秃子, 但是不要说我没有头发
有一个挺有意思的事情, 桑椹发现三联生活周刊上有一篇文章完整的拷贝了他的译文, 没有注明出处, 巧的是这段译文还正好是说拷贝比特这么一回事的, 就被记者现学现用, 拷贝了过去。 但是用桑椹的话就是漏掉了名字, 其实那也是比特的一部分。
这也没有什么, 谁都有不小心的时候, 但是今天看到了那个帖子的更新, 记者同学回信了, 回信内容让我想到了上面这个标题……
我是否在文中应该写上:该文引用于某某blogger的译文?然后再给你稿费?那么你在blog里这么写给我造成的影响,你会怎么消除呢?
我还特意回头看了看那个帖子到底写了什么, 就写了个事实, 写了个疑问句, 说这样拷贝该不该提出异议。 仅仅一个事实和一个问句, 这个记者就这么紧张给他造成的影响。 可见造成影响的根本不是桑林志怎么写, 而是这个记者怎么做的。 自己拷贝不注明出处, 好像很有理的样子, 还不准人说了……
桑林志的底下写的很清楚明白啊
除非特别注明,桑林志上的内容采用 Creative Commons 姓名标示-非商业性-相同方式分享2.5 授权条款授权
记者同学非要说他认真的找了一下没有找到, 晕。
4 Responses to “我是秃子, 但是不要说我没有头发”
|
Comment by Ant October 29th, 2007 at 11:05 pm |
刚才去桑林志看了, 赶紧先过来打个招呼, 那个跟在后面留很嚣张言的是”Ann”不是”Ant”, 老师同学们千万不要误会了… |
|
Comment by 铜锣卫门 October 30th, 2007 at 12:28 pm |
从国内果然访问不了,要开VPN才行 |
|
Comment by biantaishabi October 31st, 2007 at 4:33 pm |
晕, ant和ann还是差的很远的 |
|
Comment by E.T. October 31st, 2007 at 6:31 pm |
N久没过来看你更新拉, |